Keine exakte Übersetzung gefunden für قيمة التكلفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قيمة التكلفة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El precio de los billetes no utilizados fue reembolsado a la Organización y el viaje se postergó hasta el período 2004/2005.
    وقد تم رد قيمة تكلفة التذاكر غير المستخدمة إلى المنظمة، ورحلت خطط السفر إلى المرحلة الحالية 2004-2005.
  • El costo de la carta de crédito variaría entre 0,05% y 0,50% del valor del costo restante del proyecto no cubierto por recaudaciones efectivas de cuotas o por depósitos en caja.
    وستتراوح تكلفة خطاب الاعتماد بين 0.05 و 0.5 في المائة من قيمة تكلفة المشروع المتبقية التي لم تؤمن من الاشتراكات المحصلة بالفعل أو من الودائع الحاضرة.
  • El costo se define como el valor nominal, más o menos la prima o el descuento sin amortizar.
    وتعرف التكلفة بأنها القيمة الاسمية زائدا/ناقصا أي قسط/خصم غير مستهلك.
  • Por ejemplo, si la mejora de las prácticas de adquisición relativas a los viajes hiciera que los hoteles ofrecieran al personal de las Naciones Unidas servicios preferenciales, como la posibilidad de celebrar gratuitamente reuniones en las salas de conferencias de un hotel, el valor creado sería el costo habitual de alquilar salas de conferencias equivalentes.
    فعلى سبيل المثال، إذا أدى تحسين ممارسات الشراء في مجال السفر إلى جعل الفنادق تقدم خدمات أعمال متميزة لموظفي الأمم المتحدة، من قبيل القدرة على عقد اجتماعات في قاعات مؤتمرات الفندق مجانا، فإن القيمة التي تتولد بذلك ستكون قيمة التكلفة الاعتيادية لاستئجار قاعات مؤتمرات مكافئة؛
  • Uno de los objetivos de la OSSI y un indicador clave del desempeño para evaluar las consecuencias de las actividades de supervisión consiste en determinar el valor de las economías recomendadas y las cuantías reales economizadas o recuperadas (Véase ST/SGB/273, párr.
    ويعتبر تحديد قيمة وفورات التكلفة الموصى بها والمبالغ التي تم توفيرها واستردادها بالفعل أحد أهداف مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهو مؤشر رئيسي للأداء لتقييم تأثير أنشطة الرقابة (انظر ST/SGB/273، الفقرة 28).
  • En la próxima sección se presenta una forma mejorada de informes basada en la cuantificación de los efectos, en que las medidas comunicadas se sitúan en un marco analítico integrado por los elementos siguientes: ahorro de tiempo de espera de los clientes, calificaciones obtenidas en encuestas sobre calidad, valor creado, reducciones de costos y costos de inversión.
    ويقدم الفرع الثاني من هذا التقرير الإبلاغ المعزز القائم على التحديد الكمي للأثر، الذي يتناول التدابير المبلغ عنها في إطار تحليلي مكون من العناصر التالية: تقليل وقت انتظار العملاء، وتقييمات استقصاءات النوعية، وتوليد القيمة، وانخفاض التكلفة، وتكلفة الاستثمار.
  • Las inversiones de la cuenta son del mismo tipo; Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo.
    وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بقيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل؛ وتدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بقيمة التكلفة.
  • Al elaborar indicadores cuantitativos y establecer un sistema global, los criterios fundamentales que habría que tener en cuenta serían la viabilidad, la eficacia en función de los costos y el valor añadido para los donantes y para los participantes en los programas y sus beneficiarios.
    وينبغي عند صياغة المؤشرات النوعية ووضع نظام شامل أن يكون المعيار الأساسي هو الجدوى وفعالية التكلفة والقيمة المضافة سواء بالنسبة للمانحين أو المشاركين أو المستفيدين من البرنامج.
  • a) Agregar las cifras registradas para los elementos de los efectos (el valor creado y las reducciones de costos), expresados en dólares de los Estados Unidos, para obtener un cálculo de los beneficios totales expresados en dólares;
    (أ) جمع الأرقام المسجلة لعناصر الأثر (أي القيمة المولدة وتخفيضات التكلفة) معبرا عنها بالدولار من أجل التوصل إلى حساب الفوائد الإجمالية بالدولار؛
  • a) En el cuadro V.2 figura el valor del equipo no fungible, según su costo inicial, de las misiones de mantenimiento de la paz, según los registros del inventario acumulativo de las Naciones Unidas al 30 de junio de 2005.
    (أ) يُبيّن الجدول الخامس - 2 أدناه قيمة المعدات غير المستهلكة، بالتكلفة الأصلية، في بعثات حفظ السلام، وفقا لسجلات الجرد التراكمي لمخزونات الأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2005.